Problem:IOL/2011/i4/ro

From IOL Wiki
< Problem:IOL‎ | 2011‎ | i4
Revision as of 11:52, 19 June 2020 by VANeacsu (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

IOL 2011 Problema #4 Nahuatl

Aceasta este o traducere neoficială. Autor: Vlad A. Neacsu (talk)

Mai jos sunt date cuvinte în limba nahuatl și traducerile lor în limba română în ordine aleatorie:

acalhuah, achilli, atl, callah, calhuah, chilatl, chilli, colli, coltzintli, conehuah, conehuahcapil, conetl, oquichconetl, oquichhuah, oquichtotoltzintli, tehuah, tetlah, totoltetl


apă, copil, stăpân al casei, piper de baltă, curcan venerat, mamă, sat, apă de chili, bunic / strămoș, teren pietros, băiat, posesor al pietrelor (= persoană care trăiește într-o zonă pietroasă), chili, ou de curcă, posesor de canoe, mămică, soție, bunic / strămoș venerat

(a) Determinați corespondențele corecte.

(b) Traduceți în nahuatl: casă, piatră, posesor al apei, bărbat / soț venerat.

(c) Traduceți în română: cacahuatl, cacahuatetl, cacahuaatl, cacahuahuah.

⚠ Limba nahuatl clasică a fost limba Imperiului Aztec din Mexic. c = qu = c în carte, ch = c în ceai, hu = o în oameni, tl și tz sunt consoane. Piperul de baltă sau iarba iute (Polygonum hydropiper) este o plantă sălbatică. Apa de chili este o băutură aztecă ce conține chili.

—Liudmila Fedorova