Problem:IOL/2012/i1/ro

From IOL Wiki
< Problem:IOL‎ | 2012‎ | i1

IOL 2012 Problema #1 Dyirbal

Sunt date propoziții în dialectul central al limbii dyirbal și traducerile lor în română:

1. bayi yaɽa ŋunɟaymuŋa baŋgu gurugugu biŋgunman
Pileala îl obosește pe bărbatul care e mereu criticat.
2. balan yabu bimabanɟalŋaymuŋa baŋgul yaɽaŋgu guliŋgu ŋunɟaɲu
Bărbatul puternic o critică pe mama care urmează mereu viperele ucigătoare.
3. balan waymin bambun baŋgu ɟugaŋgu ɟamiman
Zahărul o îngrașă pe soacra sănătoasă.
4. bala yila wura baŋgul bargandu biŋgundu guniɲu
Wallaby-ul obosit caută pana mică.
5. balan malayigara baŋgu garandu biŋgunman
Fumul îl obosește pe scorpion.
6. bala gurugu baŋgul ŋumaŋgu munduŋgu dimbaɲu
Tatăl insultat duce pileala.
7. bayi midin baŋgun bimaŋgu malayigaraguninaymuŋagu banɟan
Vipera ucigătoare care caută mereu scorpioni urmează oposumul[1].
8. bayi gubimbulu biŋgun baŋgu gurugugu ɟagunman
Pileala îl adoarme pe medicul obosit.
9. bala garan baŋgul biɲɟiriɲɟu banɟan
Șopârla urmează fumul.
10. balan duŋan baŋgul yiriɲɟilagu guniɲu
Libelula caută arborele-urzică.
11. bala ɟuga baŋgun yabuŋgu ŋaɟilmuŋagu dimbaɲu
Mama care e mereu ignorată duce zahărul.
12. bala diban ɟagiɲ baŋgul gubimbulugu ɟamiŋgu bilmban
Medicul gras împinge piatra mare.
13. bala garan baŋgun waymindu dibanbilmbalŋaymuŋagu buɽan
Soacra care împinge mereu pietre privește fumul.
14. balan baŋgay waɽu baŋgun bundiɲɟu ɟagiɲɟu guniɲu
Greierele mare caută sulița îndoită.
15. bayi biɲɟiriɲ biŋgun baŋgul ɲalŋgaŋgu mugurugu buɽan
Băiatul liniștit privește șopârla obosită.
16. bayi ŋuma guli baŋgul yaɽaŋgu banɟalmuŋagu munduman
Bărbatul care e mereu urmat îl ofensează pe tatăl puternic.

(a) Un lingivist a considerat că unul din enunțurile de mai sus în limba dyirbal conține o greșeală. De fapt, nu e nicio greșeală. Ceea ce i s-a părut straniu se explică prin faptul că animelele uneia dintre speciile menționate sunt considerate “femei bătrâne” în unul din miturile poporului dyirbal. Care animal este acesta? Ce anume a fost considerat greșeală de către lingvist?

(b) Traduceți în română:

17. balan ɲalŋga baŋgul ŋumaŋgu guniymuŋagu bambunman.
18. bala diban bilmbalmuŋa baŋgul biɲɟiriɲɟu guniɲu.
19. bayi bargan baŋgul yaɽaŋgu gubimbuluŋunɟanaymuŋagu banɟan.

(c) Iată încă trei cuvinte în limba dyirbal:

bayimbamlarvă, omidă;
mugunanɟamătușă (sora mai mare a mamei);
muŋgazgomot puternic.

Traduceți în limba dyirbal:

20. Wallaby-ul mic privește libelula.
21. Mătușa care e mereu urmată îndoaie pana.
22. Oposumul adormit ignoră zgomotul puternic.
23. Omida îl caută pe bărbatul care duce mereu pietre.

⚠ Limba dyirbal face parte din familia pama-nyungană; este o limbă pe cale de dispariție a aborigienilor, vorbită în nord-estul regiunii Queensland. ŋn în cuvântul cangur. ɲni în cuvântul oameni; ɟ este o consoană ocluzivă (ca d) articulată în aceeași parte a gurii ca și ɲ. Vipera ucigătoare este un șarpe veninos australian. Wallaby-ul este un animal mic înrudit cu cangurul. Oposumul este un marsupial arboricol australian. Arborii-urzică sunt o specie de tufari și copaci cu peri urticanți; înțepătura unora prezintă pericol pentru oameni.

—Artūrs Semeņuks

  1. Modificat de Vlad A. Neacșu. Varianta oficială: posumul